keskiviikko 18. joulukuuta 2013

Edith Södergran: Kaikkiin neljään tuuleen





Rakastetuimpiin runoilijoihimme kuuluvan Edith Södergranin aforismit julkaistaan nyt ensimmäistä kertaa suomeksi. Aforismien syntyaikaa leimaavat suuret historialliset muutokset koko Euroopassa ja myös Södergranin omassa elämässä. Aforismit henkivät olemassaolon riemua, mutta myös tietoisuutta ihmisen rajallisuudesta.

Aforismien ohella teoksessa on mukana todellinen harvinaisuus: Södergranin suomen kielellä kirjoittama mietelmällinen proosateksti, joka julkaistaan nyt ensimmäistä kertaa alkuperäiskielellään. Lisäksi kirjassa on suomentajan kirjoitus Södergranin elämästä ja tuotannosta.
 
Aforismit on suomentanut pitkän uran kirjallisuuden parissa tehnyt Hilja Mörsäri. Hän on palkittu kirjailija ja kirjallisuusvaikuttaja, jonka elämässä Södergranin tuotannolla on ollut merkittävä vaikutus nuoruudesta lähtien.


Kaikki pitkät totuudenjuuret ovat epäilyttäviä; totuus löytyy vain pieninä palasina.

Siellä mistä kauneus puuttuu, tarttuvat kaikki sulottaret toisiaan kädestä ja pakenevat.

Kosmoksen runot voivat olla vain kuiskauksia.

Unissakävijä kulkee arpajaisiin vetääkseen suuren arvan.


"Södergranin aforismeissa on samankaltaista kutsumustietoisuutta ja profeetallista pauhua kuin hänen varsinaisessa runotuotannossaan. Rajamaan ja murroskauden runoilija käy tulta päin eikä perusta tuulentuvista."Jani Saxell, Kiiltomato

Pilke 05
Ilmestynyt: syyskuu 2013
Julkaisija: Suomen aforismiyhdistys
Kustantaja: Into Kustannus
Suomentanut: Hilja Mörsäri
ISBN 978-952-264-240-0